先日は愛知同人句会でした。

  波引きし砂艶やかに立夏かな

五人の方に採って頂きました。
波が引いた直後の濡れた砂を<艶やか>と表現したわけですが、言葉の運びには満足しておりません。
《引き波の》が良いのではという方もみえましたが、果たして<波引きし>で良いのか?《波引ける》が良いのか?
艶やか<に>もこれでよいのか?
悩みは尽きません。